1
00:02:12,265 --> 00:02:13,095
Senior

2
00:02:14,634 --> 00:02:15,931
Have your disciples found him?

3
00:02:16,736 --> 00:02:19,034
Yes, they said he's at Tianfu lnn

4
00:02:21,407 --> 00:02:22,635
Where are you going?

5
00:02:23,643 --> 00:02:25,804
- l'm going to look for him
- Really?

6
00:02:26,813 --> 00:02:28,974
He hasn't seen you for so long
would he agree to see you?

7
00:02:33,920 --> 00:02:34,682
Then...

8
00:02:34,988 --> 00:02:38,617
Why don't you stay here and
l'll go bring him back?

9
00:02:40,059 --> 00:02:41,219
- Really?
- Have l ever lied to you?

10
00:02:42,862 --> 00:02:44,591
No, l...

11
00:02:45,598 --> 00:02:46,758
You don't have to thank me

12
00:02:47,066 --> 00:02:50,092
Brother Jing, stay here with Yinggu
l'll go look for him

13
00:02:58,311 --> 00:03:00,836
Senior, what are you doing?

14
00:03:01,648 --> 00:03:03,707
Botong doesn't like things to be so tidy

15
00:03:06,786 --> 00:03:11,052
Catch me if you can... lf you can
l'll give you money to buy red dates

16
00:03:16,062 --> 00:03:19,429
- Hey, why aren't you chasing me?
- How old are you?

17
00:03:20,667 --> 00:03:24,125
Hey, it's a beautiful girl, let's go!

18
00:03:30,243 --> 00:03:32,711
Old lmp, try and catch me! lf you can
l'll treat you to red dates

19
00:03:38,051 --> 00:03:41,282
- Why aren't you chasing me?
- How old are you?

20
00:03:44,324 --> 00:03:46,952
lf you don't chase me
l'll never play with you again

21
00:03:50,330 --> 00:03:53,788
- Are you alright now?
- Would l be running around if l wasn't?

22
00:03:55,768 --> 00:04:00,034
- Did that person really agree to cure you?
- Who are you talking about?

23
00:04:04,344 --> 00:04:07,745
l was busying stealing chickens
last night. l'm so sleepy

24
00:04:08,715 --> 00:04:10,512
Are you really not going to play with me?

25
00:04:11,317 --> 00:04:12,648
What's so fun about it?

26
00:04:13,386 --> 00:04:14,819
Forget it then

27
00:04:16,055 --> 00:04:16,987
Hey...

28
00:04:17,991 --> 00:04:20,016
- That's right, come after me
- l'll definitely catch you

29
00:04:20,660 --> 00:04:22,355
lf you can catch me
you can do whatever you want

30
00:04:22,829 --> 00:04:24,319
lf l catch you, you must let me
ride you like a cow

31
00:04:25,265 --> 00:04:26,789
l'm over here

32
00:04:28,835 --> 00:04:29,802
Hide and seek? Alright

33
00:04:30,103 --> 00:04:32,628
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1

34
00:04:35,742 --> 00:04:37,141
You can't find me, can you?

35
00:04:38,077 --> 00:04:39,510
Now l know where you are

36
00:04:40,780 --> 00:04:44,443
l've been on Peach Blossom lsland for
so long, would l not know about this?

37
00:04:45,251 --> 00:04:48,448
- Really? Then why don't you come out?
- Alright

38
00:04:53,026 --> 00:04:55,426
When l find you
l'll tell my brother to dump you

39
00:05:01,734 --> 00:05:02,462
Senior

40
00:05:04,704 --> 00:05:07,468
- What? You're addressing me as 'senior'?
- Yes

41
00:05:08,374 --> 00:05:10,069
Do l look very old?

42
00:05:11,244 --> 00:05:14,304
- No...
- No? You're lying

43
00:05:15,848 --> 00:05:17,076
l must look terrible

44
00:05:17,917 --> 00:05:19,248
l can't see him like this

45
00:05:19,719 --> 00:05:21,812
You've waited for so long
You'll be able to see him soon

46
00:05:22,288 --> 00:05:23,949
Don't you want that?

47
00:05:25,124 --> 00:05:28,184
Hurry, come out...

48
00:05:30,630 --> 00:05:33,258
Zhou Botong is here, l shall take my leave

49
00:05:34,300 --> 00:05:38,236
- You're leaving?
- Yes, it's not convenient for me to stay

50
00:05:39,305 --> 00:05:40,294
What should l do?

51
00:05:40,773 --> 00:05:43,173
Have a good talk with him. l'm off

52
00:06:05,698 --> 00:06:09,600
l'm really getting old. l'm so ugly

53
00:06:11,371 --> 00:06:14,033
l wonder if he'll recognise me
when he sees me?

54
00:06:19,011 --> 00:06:22,003
Did you think you could just hide inside?

55
00:06:46,773 --> 00:06:49,674
Come out now! l know where you are

56
00:06:50,309 --> 00:06:52,539
lf you don't come out
l'll destroy all your things

57
00:07:13,900 --> 00:07:17,392
l've not seen you for so long
but you're still as reticent as ever

58
00:07:23,075 --> 00:07:24,599
Do you really have nothing to say?

59
00:07:26,712 --> 00:07:27,906
Botong

60
00:07:32,385 --> 00:07:38,483
Botong...

61
00:07:40,726 --> 00:07:46,756
Botong...

62
00:07:49,001 --> 00:07:52,095
Botong...

63
00:08:02,381 --> 00:08:03,279
Botong

64
00:08:05,284 --> 00:08:10,950
ln the 4th part of the loom, mandarin ducks
long to be together when they are weaved

65
00:08:13,292 --> 00:08:15,852
Pity her whose hair is white
before she is old

66
00:08:18,097 --> 00:08:23,057
From the glorious times in Spring
to the depths of the Winter...

67
00:08:59,672 --> 00:09:00,502
Yinggu

68
00:09:01,974 --> 00:09:06,172
l've been waiting for him here
for more than 10 years

69
00:09:08,714 --> 00:09:14,050
l spent my time studying the theories of
the 5 elements and other skills for him

70
00:09:17,623 --> 00:09:18,715
But...

71
00:09:20,693 --> 00:09:23,753
He doesn't even want to see me

72
00:09:29,902 --> 00:09:31,199
The Old lmp...

73
00:09:34,373 --> 00:09:36,705
Pity her whose hair is white
before she is old

74
00:09:40,780 --> 00:09:41,872
Where are you?

75
00:09:45,351 --> 00:09:48,047
How can you throw away
what we had just like that?

76
00:10:00,166 --> 00:10:02,634
Yinggu, don't be sad

77
00:10:05,905 --> 00:10:07,133
Are you taking pity on me?

78
00:10:09,008 --> 00:10:10,202
Are you?

79
00:10:15,314 --> 00:10:16,178
Senior

80
00:10:19,986 --> 00:10:22,147
You knew that it'd end up like this
didn't you?

81
00:10:23,222 --> 00:10:23,916
Senior

82
00:10:24,223 --> 00:10:25,451
You set this all up

83
00:10:26,258 --> 00:10:28,920
so that you could laugh at me
and insult me, isn't it?

84
00:10:29,729 --> 00:10:32,994
- You're both so evil
- Listen to me please

85
00:10:34,300 --> 00:10:35,665
You're a happy couple

86
00:10:36,802 --> 00:10:39,066
why must you play a trick on
someone who has suffered like me?

87
00:10:40,106 --> 00:10:40,731
- You've got it all wrong
- No, l haven't

88
00:10:49,148 --> 00:10:50,206
- Senior
- Go away

89
00:10:50,683 --> 00:10:52,878
- Yinggu
- Senior

90
00:10:53,352 --> 00:10:55,217
- Senior...
- Yinggu

91
00:10:57,189 --> 00:10:59,123
Brother Jing, was l wrong again?

92
00:11:04,764 --> 00:11:07,358
lf it wasn't for me
Yinggu wouldn't be so sad

93
00:11:08,768 --> 00:11:13,569
lt's not your fault. We were just trying to
help, but l didn't expect brother to do that

94
00:11:15,975 --> 00:11:17,067
Poor thing

95
00:11:36,429 --> 00:11:37,157
Welcome

96
00:11:37,630 --> 00:11:39,996
Do you have 2 rooms?
We'd like to stay for the night

97
00:11:40,566 --> 00:11:43,034
Yes, l'll take you there after
you've finished your meal

98
00:11:43,669 --> 00:11:45,159
- Alright
- What would you like to eat?

99
00:11:45,638 --> 00:11:47,697
Just serve up a few small dishes
at your discretion

100
00:11:48,174 --> 00:11:49,732
- Alright, thank you
- Thank you

101
00:11:54,080 --> 00:11:56,207
You've just recovered
Do you feel unwell again?

102
00:11:56,849 --> 00:11:58,646
No, l'm just thinking

103
00:12:00,219 --> 00:12:01,311
About Yinggu?

104
00:12:01,787 --> 00:12:04,847
l don't know why
but l keep hearing her singing in my ear

105
00:12:06,158 --> 00:12:07,125
Silly girl

106
00:12:11,764 --> 00:12:13,823
You dumb mute

107
00:12:15,067 --> 00:12:18,366
Did you break the bowls and plates just
because l told you to do some work?

108
00:12:19,171 --> 00:12:20,832
Stop pretending, you dumb mute!

109
00:12:21,307 --> 00:12:22,774
- Waiter...
- Stop pretending!

110
00:12:23,242 --> 00:12:24,971
lt was a careless mistake, stop hitting him

111
00:12:25,745 --> 00:12:27,679
He deserves it since he broke so many plates

112
00:12:28,180 --> 00:12:29,909
lf the boss asks about it

113
00:12:32,051 --> 00:12:33,075
ls this enough money?

114
00:12:35,287 --> 00:12:38,586
Yes... You're both so kind-hearted

115
00:12:39,692 --> 00:12:41,455
- You're not allowed to bully him again
- No... Of course not

116
00:12:49,602 --> 00:12:52,469
That man is really fierce! He was beating
him upjust because he broke some plates

117
00:12:59,145 --> 00:13:00,043
What is it?

118
00:13:14,026 --> 00:13:15,152
lt's Miss Mu

119
00:13:23,202 --> 00:13:24,169
Miss Mu

120
00:13:25,371 --> 00:13:27,464
Brother Guo, Miss Huang

121
00:13:29,175 --> 00:13:30,369
Sister Mu

122
00:13:32,278 --> 00:13:35,839
You look so pitiful
Did Yang Kang bully you again?

123
00:13:40,119 --> 00:13:40,517
Don't be afraid
lf he bullied you, just let me know

124
00:13:43,155 --> 00:13:44,383
and l'll help you settle the score

125
00:13:45,624 --> 00:13:47,956
Brother Jing and l were almost killed
because of him

126
00:13:49,695 --> 00:13:50,855
l came to look for you

127
00:13:51,797 --> 00:13:55,631
to tell you that the lron Palm Sect
has already sent people after you

128
00:13:57,336 --> 00:13:58,530
They're after us?

129
00:14:00,005 --> 00:14:03,304
l stayed at the lron Palm Sect for a while
so l'm familiar with their secret codes

130
00:14:04,643 --> 00:14:07,009
l happened to hear about this
when l was travelling

131
00:14:07,646 --> 00:14:09,045
so l rushed here to inform you

132
00:14:10,182 --> 00:14:11,843
Thank you so much, Miss Mu

133
00:14:12,318 --> 00:14:13,751
No wonder you were so secretive

134
00:14:14,687 --> 00:14:16,518
This region is under the control
of the lron Palm Sect

135
00:14:17,256 --> 00:14:18,655
l think you'd better leave

136
00:14:19,925 --> 00:14:21,187
l'm not leaving

137
00:14:22,027 --> 00:14:24,962
l heard that they've sent
5 highly skilled experts after you

138
00:14:26,098 --> 00:14:27,030
l'm not afraid of them

139
00:14:27,333 --> 00:14:30,564
They're at an advantage on their home
ground. l think you'd better be careful

140
00:14:32,104 --> 00:14:34,197
Miss Mu is right. We'd better go into hiding

141
00:14:35,774 --> 00:14:38,675
l have to go. Take care

142
00:14:40,012 --> 00:14:40,535
Miss Mu, we're going back to
Peach Blossom lsland

143
00:14:43,182 --> 00:14:45,412
Since you're alone
why don't we travel together?

144
00:14:48,153 --> 00:14:49,415
Thank you for your offer

145
00:14:50,322 --> 00:14:52,654
But l'd like to be left alone

146
00:14:57,763 --> 00:15:01,824
lf you wish to see me, you can look
for me in Heartbreak Valley

147
00:15:08,774 --> 00:15:11,800
This is quiet corner and there aren't
many people walking around here

148
00:15:12,611 --> 00:15:15,102
lf you like it quiet
this would be very suitable

149
00:15:18,984 --> 00:15:21,509
lt's a nice room. Rong-er, you can stay here

150
00:15:22,621 --> 00:15:25,647
Take a good rest. Someone will send
some refreshments later

151
00:15:26,292 --> 00:15:27,259
Thank you

152
00:15:28,894 --> 00:15:31,192
Rong-er, you've not fully recovered yet

153
00:15:31,830 --> 00:15:34,162
We travelled quite a bit today
You must take a good rest, alright?

154
00:15:41,106 --> 00:15:41,970
Thank you

155
00:16:17,943 --> 00:16:20,537
That felt really good

156
00:16:24,650 --> 00:16:25,776
Where's the mute?

157
00:16:26,952 --> 00:16:29,250
- Was he attacked?
- Let's go look for him quickly

158
00:16:57,716 --> 00:16:59,445
Don't be afraid, it's us

159
00:17:01,754 --> 00:17:03,153
Why are you so afraid?

160
00:17:04,056 --> 00:17:06,047
He's deaf and mute
How would he know what you're saying?

161
00:17:10,896 --> 00:17:11,863
What is he saying?

162
00:17:12,231 --> 00:17:15,723
He said he offended people from the lron
Palm Sect and he'll die a terrible death

163
00:17:16,702 --> 00:17:18,761
So he's preparing to run away
to his village to hide

164
00:17:19,872 --> 00:17:20,736
Tell him not to be afraid

165
00:17:21,040 --> 00:17:24,134
lt all happened because of us
We'll definitely send him back home safely

166
00:17:34,953 --> 00:17:35,578
Oh yes

167
00:17:35,888 --> 00:17:38,857
if you're so afraid of the lron Palm Sect
why did you still come here to warn us?

168
00:17:51,703 --> 00:17:55,230
He said no one has ever treated him
so nicely besides us

169
00:17:59,211 --> 00:18:01,941
Brother Jing, we should try to
leave as soon as possible

170
00:18:03,749 --> 00:18:05,376
Why are you suddenly so afraid?

171
00:18:05,851 --> 00:18:07,682
l'm not afraid of them, but...

172
00:18:08,153 --> 00:18:11,418
l don't want people from the lron Palm Sect
to follow us and get him into trouble

173
00:18:14,059 --> 00:18:15,083
That makes sense

174
00:18:20,165 --> 00:18:21,826
Are you tired?

175
00:18:46,291 --> 00:18:49,055
He said we're reaching his home soon
and he'll treat us to a meal tonight

176
00:18:52,798 --> 00:18:55,631
He said his grandfather made some
fragrant osmanthus wine

177
00:18:56,735 --> 00:18:58,862
l'd like to drink some right now

178
00:19:03,175 --> 00:19:05,200
He said that he planted a huge pumpkin
before he left home

179
00:19:05,844 --> 00:19:07,709
So we're having pumpkin porridge tonight?

180
00:19:10,182 --> 00:19:12,309
He said that he must treat us
white rice tonight

181
00:19:40,612 --> 00:19:42,409
Are you alright?

182
00:20:03,101 --> 00:20:04,534
Rong-er, what are you doing?

183
00:20:09,608 --> 00:20:11,735
Why aren't you calling for help?

184
00:20:14,213 --> 00:20:16,647
Rong-er, how can you treat him like this?

185
00:20:20,219 --> 00:20:22,119
He's a highly skilled expert from
the lron Palm Sect

186
00:20:23,055 --> 00:20:25,114
He has powerful internal skills
which gives him a loud voice

187
00:20:25,757 --> 00:20:28,021
He pretended to be a deaf mute
so that we wouldn't suspect him

188
00:20:29,361 --> 00:20:31,727
But when you hit that tree just now

189
00:20:32,364 --> 00:20:34,127
he pretended to be afraid
and covered his ears

190
00:20:34,766 --> 00:20:37,428
Why would a deaf mute
be able to hear any sound?

191
00:20:39,037 --> 00:20:40,766
You did a good job in pretending
but you can't deceive me

192
00:20:42,574 --> 00:20:44,565
Well done, Huang Rong

193
00:21:26,885 --> 00:21:30,912
You did very well by defeating my
5 highly skilled experts

194
00:21:31,890 --> 00:21:32,515
Of course

195
00:21:32,824 --> 00:21:34,951
But no matter how good you are

196
00:21:35,427 --> 00:21:37,793
l'm afraid that
you won't be able to get past me

197
00:21:38,997 --> 00:21:40,294
That may not be the case

198
00:21:41,733 --> 00:21:44,793
We might not be able to defeat him
l'll deal with him while you free Yinggu

199
00:21:55,013 --> 00:21:57,504
Don't think that l'll repay you
just because you saved me today

200
00:21:58,150 --> 00:22:00,550
We don't need you to repay us
but we don't owe each other anything

201
00:22:16,668 --> 00:22:18,966
They can't defeat him
even after fighting for so long

202
00:22:35,253 --> 00:22:37,380
- l'm retaliating
- No one told you not to

203
00:22:38,757 --> 00:22:40,315
Are you alright?

204
00:22:40,992 --> 00:22:43,017
How dare you hit me?

205
00:22:43,795 --> 00:22:44,819
You were the one who told me to

206
00:22:50,736 --> 00:22:52,966
lt's two against one! The both of us
should fight the two of you

207
00:22:53,605 --> 00:22:55,937
Are you crazy?
No wonder the Old lmp doesn't like you

208
00:23:15,093 --> 00:23:16,151
Niantong!

209
00:23:22,234 --> 00:23:24,498
So you were the one who killed my child

210
00:23:30,275 --> 00:23:31,936
l don't want to fight a crazy woman like you

211
00:23:33,678 --> 00:23:34,838
Running away?

212
00:23:36,114 --> 00:23:37,706
- Senior
- Brother Jing

213
00:23:38,850 --> 00:23:40,511
Rong-er, are you alright?

214
00:23:42,120 --> 00:23:43,712
lt must be a relapse

215
00:23:45,290 --> 00:23:46,621
lt's all my fault

216
00:23:48,026 --> 00:23:50,927
lt wouldn't have ended up like this
if we didn't meet Yinggu

217
00:23:52,364 --> 00:23:54,355
l should be fine after some rest

218
00:23:56,835 --> 00:23:59,827
The most important thing now is to
go find something to eat. Let's go

219
00:24:09,347 --> 00:24:10,336
lt's full too

220
00:24:10,816 --> 00:24:15,116
Please take a seat upstairs
We've reserved a table specially for you

221
00:24:22,761 --> 00:24:24,058
This way please...

222
00:24:24,362 --> 00:24:26,830
Can we have a few small dishes?

223
00:24:27,632 --> 00:24:31,534
Alright... Our best dishes
are coming right up

224
00:24:32,337 --> 00:24:33,804
- Please have a seat
- Thank you

225
00:24:37,943 --> 00:24:39,433
- Are you tired?
- No

226
00:24:45,951 --> 00:24:46,747
Thank you

227
00:24:50,889 --> 00:24:53,881
Why are they all my favourite dishes?

228
00:24:59,264 --> 00:25:00,925
Please enjoy the food

229
00:25:04,769 --> 00:25:06,259
Don't you find it strange?

230
00:25:07,105 --> 00:25:10,097
These ivory chopsticks haven't changed
colour, so it shouldn't be poisoned

231
00:25:23,822 --> 00:25:26,222
Was the food enough for you?

232
00:25:26,858 --> 00:25:30,089
Yes. ls there a cleaner inn anywhere nearby?

233
00:25:30,896 --> 00:25:32,727
Yes... You can go to the Yingcui lnn

234
00:25:33,198 --> 00:25:35,962
All the merchants who travel here
put up over there

235
00:25:36,768 --> 00:25:38,201
Thanks. Can we have the bill please?

236
00:25:38,670 --> 00:25:41,070
No need for that
Someone has already paid on your behalf

237
00:25:43,074 --> 00:25:43,972
Who?

238
00:25:44,276 --> 00:25:46,244
He wouldn't let me divulge his name

239
00:25:46,878 --> 00:25:50,780
He was the one who told us to prepare
these dishes in advance

240
00:26:09,034 --> 00:26:11,025
Please get into the sedan chairs

241
00:26:13,305 --> 00:26:16,934
- Who told you to come?
- Aren't you going to Yingcui lnn?

242
00:26:20,779 --> 00:26:21,404
Rong-er

243
00:26:21,713 --> 00:26:24,978
Whoever it is, he's being very sincere
lt would be a waste if we didn't take it up

244
00:26:42,734 --> 00:26:44,031
What's going on?

245
00:26:44,869 --> 00:26:46,803
What does he want?

246
00:26:49,941 --> 00:26:52,341
What are you mumbling to yourself about?

247
00:26:53,778 --> 00:26:56,440
Don't you think that
this is all very strange?

248
00:26:57,983 --> 00:27:00,884
When we wanted to travel
someone booked the best sedan chairs for us

249
00:27:01,686 --> 00:27:04,621
When we wanted to eat
someone ordered the best dishes for us

250
00:27:05,256 --> 00:27:08,350
And the best rooms have been reserved for us
wherever we go

251
00:27:12,731 --> 00:27:13,663
lsn't that good?

252
00:27:14,966 --> 00:27:17,526
My mother says ''people send gifts
because they need to ask for favours''

253
00:27:18,169 --> 00:27:20,535
Why would this person be so good to us
for no reason?

254
00:27:21,740 --> 00:27:24,004
Are you in a dilemma because you feel
indebted to this person?

255
00:27:24,909 --> 00:27:27,639
Yes, l'm afraid that l'll have to do
something that's beyond my means

256
00:27:28,279 --> 00:27:30,440
or do something that l'm unwilling to do

257
00:27:32,684 --> 00:27:36,814
What's there to be afraid of if
you haven't promised the person anything?

258
00:27:38,857 --> 00:27:40,347
l just don't have a good feeling about this

259
00:27:41,026 --> 00:27:42,994
l'd really like to know who's
responsible for all this

260
00:27:43,828 --> 00:27:46,160
You do? That's very easy

261
00:27:47,265 --> 00:27:50,098
- But...
- But what?

262
00:27:51,903 --> 00:27:54,463
lt would be such a waste to
solve this riddle so soon

263
00:27:56,708 --> 00:27:57,834
Rong-er

264
00:27:59,210 --> 00:28:01,906
Look at you, you're so anxious. Alright...

265
00:28:02,714 --> 00:28:04,739
l'll try to solve this mystery
tomorrow morning

266
00:28:11,756 --> 00:28:13,121
Good morning

267
00:28:13,425 --> 00:28:15,484
We won't be taking the sedan chairs
You guys can go back

268
00:28:18,129 --> 00:28:21,826
You can just take the empty chairs there
but we'll still pay you accordingly

269
00:28:22,967 --> 00:28:23,865
Thank you

270
00:28:24,335 --> 00:28:25,962
Where are you headed?

271
00:28:26,438 --> 00:28:28,668
Aren't you going to the Yuebin lnn in Linan?

272
00:28:29,941 --> 00:28:33,274
- Yes, but l was afraid you'd make a mistake
- We won't

273
00:28:34,746 --> 00:28:36,509
You can go ahead first

274
00:28:40,285 --> 00:28:41,274
Rong-er, what are you up to?

275
00:28:42,921 --> 00:28:45,856
l'm not telling. Now, we have to get to
Yuebin lnn before them

276
00:28:47,392 --> 00:28:48,518
l get it

277
00:28:49,894 --> 00:28:51,555
That's the place

278
00:28:55,800 --> 00:28:57,199
(Yuebin lnn)

279
00:28:58,369 --> 00:28:59,427
They're coming

280
00:29:23,027 --> 00:29:26,053
Please let us know
if you need us to do this again

281
00:29:36,174 --> 00:29:38,301
l don't know, that lady told us to
carry the empty sedan chairs here

282
00:29:38,943 --> 00:29:40,740
but she said we'd still be paid accordingly

283
00:29:44,015 --> 00:29:46,313
Oh no...

284
00:29:52,690 --> 00:29:56,717
Oh no... Grand Teacher, this is terrible...

285
00:29:57,762 --> 00:29:59,957
Can't you talk properly?

286
00:30:03,835 --> 00:30:04,893
What's wrong?

287
00:30:05,336 --> 00:30:08,897
Aunt and Brother Guo have gone missing!

288
00:30:11,109 --> 00:30:12,872
The sedan chairs are empty

289
00:30:14,979 --> 00:30:15,946
How did this happen?

290
00:30:16,347 --> 00:30:20,215
They said that
they ordered them to do that

291
00:30:24,322 --> 00:30:25,619
The both of you can come out now!

292
00:30:32,130 --> 00:30:33,688
My respects to Master Huang

293
00:30:37,836 --> 00:30:41,033
l thought you wanted to see us
Why do you look so unhappy then?

294
00:30:41,840 --> 00:30:42,966
Who said l wanted to see you?

295
00:30:43,274 --> 00:30:46,801
You were the one who arranged things for us
along the way to send us back to the island

296
00:30:48,112 --> 00:30:49,238
Stop denying it

297
00:30:51,649 --> 00:30:53,640
Thank you for taking such good care of us

298
00:30:55,820 --> 00:30:58,254
There's no need to thank him
he's just taking care of his own people

299
00:31:02,260 --> 00:31:04,888
Father, actually l really do miss you

300
00:31:06,865 --> 00:31:08,594
You say one thing but mean another

301
00:31:09,067 --> 00:31:11,831
You've been gone for so long
and l haven't heard a word from you

302
00:31:13,938 --> 00:31:15,428
- lt's all my...
- lt's none of your business

303
00:31:16,708 --> 00:31:17,868
l'm disciplining my daughter

304
00:31:18,843 --> 00:31:21,869
Now you understand, so you can
stop feeling so uneasy all the time

305
00:31:24,015 --> 00:31:26,950
Did you think that l had ulterior motives?

306
00:31:28,186 --> 00:31:29,619
Gauging others by your own mean measure...

307
00:31:30,989 --> 00:31:31,819
Master Huang

308
00:31:32,357 --> 00:31:35,190
You were being so secretive so it's only
natural for others to be suspicious

309
00:31:35,994 --> 00:31:37,894
And you did have an ulterior motive

310
00:31:42,567 --> 00:31:44,967
- Grand Teacher...
- Master Huang...

311
00:31:45,603 --> 00:31:47,230
Don't worry, he'll be fine

312
00:31:51,109 --> 00:31:52,007
Grand Teacher...

313
00:31:59,117 --> 00:32:00,175
You must be thinking...

314
00:32:00,652 --> 00:32:03,450
''Why would l have ulterior motives
towards the both of you?''

315
00:32:04,789 --> 00:32:05,778
lsn't it?

316
00:32:07,025 --> 00:32:08,014
Really?

317
00:32:11,362 --> 00:32:14,126
You planned everything so that we would
return to Peach Blossom lsland earlier

318
00:32:15,133 --> 00:32:16,293
lsn't that an ulterior motive?

319
00:32:18,836 --> 00:32:22,795
You've grown up now so you don't need me
You're upset just because l told him off

320
00:32:24,976 --> 00:32:27,570
He's so honest
but you always take advantage of him

321
00:32:28,947 --> 00:32:31,916
- Honest? He's just stupid
- Father!

322
00:32:33,051 --> 00:32:36,543
There are all sorts of people in the world
You can't expect everyone to be like you

323
00:32:38,389 --> 00:32:40,949
l'd rather spend my life with an honest man

324
00:32:42,360 --> 00:32:45,329
He doesn't even dare to ask for your hand
in marriage, no wonder he's not married

325
00:32:54,772 --> 00:32:58,765
Master Huang, l'm too stupid. You'll surely
lose your patience if l play with you

326
00:33:00,311 --> 00:33:01,505
l know that you're dumb

327
00:33:02,280 --> 00:33:04,771
Stop talking and start playing

328
00:33:08,953 --> 00:33:09,942
Good morning, father

329
00:33:11,589 --> 00:33:12,920
- Brother Jing
- Rong-er

330
00:33:14,125 --> 00:33:14,989
Rong-er

331
00:33:15,960 --> 00:33:17,587
You didn't sleep well last night, did you?

332
00:33:19,998 --> 00:33:21,431
Are you afraid that l'll bully him?

333
00:33:23,267 --> 00:33:25,360
Master Huang is teaching me how to play
chess. He's not bullying me

334
00:33:29,040 --> 00:33:32,498
This is known as
'Being separated West and South'

335
00:33:34,045 --> 00:33:35,842
'A branch to set up camp
while the other leaves'

336
00:33:43,988 --> 00:33:44,955
Here

337
00:33:46,324 --> 00:33:47,723
Well done

338
00:33:49,027 --> 00:33:50,016
This is known as

339
00:33:50,328 --> 00:33:54,355
'Chaos in the highlands, but dark clouds
move aside to reveal a rosy sky'

340
00:33:58,603 --> 00:34:02,505
This is known as 'Life is like a game of
chess and each game is new'

341
00:34:03,808 --> 00:34:06,276
'A single move determines
your lifelong happiness'

342
00:34:09,047 --> 00:34:09,706
Here

343
00:34:10,815 --> 00:34:15,514
Alright, this is known as 'Carried through
whole heartedly from beginning to end'

344
00:34:20,258 --> 00:34:21,691
Since it has come to this...

345
00:34:25,596 --> 00:34:26,688
l'll admit defeat

346
00:34:29,100 --> 00:34:30,067
Father

347
00:34:31,736 --> 00:34:32,896
Thank you, father

348
00:34:36,774 --> 00:34:37,741
Rong-er

349
00:34:40,011 --> 00:34:41,308
Master Huang, we're not done yet
How could you have lost?

350
00:34:54,892 --> 00:34:57,122
Rong-er, what's going on?

351
00:34:58,896 --> 00:35:01,262
- My father has agreed
- Agreed to what?

352
00:35:04,035 --> 00:35:07,300
Rong-er, you know that l'm stupid
Don't make me guess

353
00:35:10,341 --> 00:35:11,273
Brother Jing

354
00:35:14,178 --> 00:35:15,668
Father has agreed to our marriage

355
00:35:18,282 --> 00:35:19,442
Really?

356
00:35:22,120 --> 00:35:24,918
Didn't he make it very clearjust now
when you were playing chess?

357
00:35:30,962 --> 00:35:32,054
What should l do now?

358
00:35:34,165 --> 00:35:35,496
How would l know?

359
00:35:36,334 --> 00:35:37,665
You should talk to my father

360
00:35:38,836 --> 00:35:40,497
Alright, l'll go at once

361
00:35:44,942 --> 00:35:46,375
Do you understand now?

362
00:35:47,145 --> 00:35:49,545
l finally understand
Thank you, Master Huang

363
00:35:50,548 --> 00:35:51,913
What should you call me?

364
00:35:55,153 --> 00:35:56,381
Father-in-law

365
00:35:59,690 --> 00:36:01,282
When will you come back with me
to Peach Blossom lsland?

366
00:36:02,860 --> 00:36:04,987
Marriage should be decided by the parents

367
00:36:05,630 --> 00:36:08,121
But my mother is in Mongolia
and it's really too far

368
00:36:08,766 --> 00:36:09,494
How about this...

369
00:36:09,800 --> 00:36:13,065
l'll ask my teachers to go to Peach Blossom
lsland to ask for her hand in marriage

370
00:36:16,340 --> 00:36:18,501
Do you think that's too sloppy?

371
00:36:19,143 --> 00:36:21,077
Forget about unnecessary formalities

372
00:36:21,979 --> 00:36:25,039
Don't tell your teachers to come
l don't want to see those freaks!

373
00:36:30,087 --> 00:36:34,490
You both get along so well, you should've
gotten married long ago. Forget the rest!

374
00:36:37,295 --> 00:36:38,660
That makes sense

375
00:36:39,130 --> 00:36:40,495
But my mother is living in Mongolia

376
00:36:42,133 --> 00:36:44,601
l should bring her here before we
hold the wedding ceremony

377
00:36:45,236 --> 00:36:46,533
You're really troublesome

378
00:36:48,839 --> 00:36:51,069
Come back to Peach Blossom lsland with me
before you go see her

379
00:36:52,944 --> 00:36:57,608
But l'm the only one my mother has
l don't think that's a good idea

380
00:36:59,150 --> 00:37:00,276
That's so pedantic

381
00:37:01,285 --> 00:37:04,152
You're the one who's getting married
not your mother!

382
00:37:06,791 --> 00:37:10,192
My mother has been waiting for 20 years
hoping to see me set up a family

383
00:37:11,796 --> 00:37:13,957
lt's not pedantic to get her
to preside over the wedding

384
00:37:14,765 --> 00:37:16,892
Not following the customs
doesn't mean that you're cool!

385
00:37:19,237 --> 00:37:21,762
Your words have a hidden connotation

386
00:37:26,244 --> 00:37:27,370
l wouldn't dare

387
00:37:28,679 --> 00:37:29,646
Rong-er!

388
00:37:32,016 --> 00:37:35,952
He's already so disrespectful to me
even when you haven't married him

389
00:37:36,988 --> 00:37:37,977
Father

390
00:37:38,623 --> 00:37:40,523
When are you coming back
to Peach Blossom lsland with me?

391
00:37:47,999 --> 00:37:49,091
Shagu

392
00:37:51,002 --> 00:37:51,798
Let's go

393
00:37:53,671 --> 00:37:54,501
Father

394
00:37:58,776 --> 00:37:59,902
Father

395
00:38:03,314 --> 00:38:07,114
Brother Jing, it was going fine
why did you have to make him angry?

396
00:38:11,188 --> 00:38:14,180
- Blame your father
- ls it because he was being unreasonable?

397
00:38:18,929 --> 00:38:21,727
You could just humour him first
You didn't have to contradict him

398
00:38:25,436 --> 00:38:29,497
l think you aren't sincere about it at all
or you wouldn't have contradicted him

399
00:38:58,269 --> 00:39:02,831
Shagu, do you think l was too hard on
Guo Jing just now?

400
00:39:12,083 --> 00:39:15,712
Was l being very selfish all the time?

401
00:39:22,860 --> 00:39:23,986
l've already said that

402
00:39:25,029 --> 00:39:26,587
the marriage is between the both of them

403
00:39:27,698 --> 00:39:31,259
Why do l then insist that
they do everything according to my wishes?

404
00:39:33,337 --> 00:39:36,704
Grand Teacher, are you going back
to apologise to Brother Guo?

405
00:39:40,945 --> 00:39:44,381
Me apologise to ajunior? Never!

406
00:39:46,751 --> 00:39:49,083
You were the one who said that
you were in the wrong

407
00:39:49,720 --> 00:39:51,779
Even if l'm in the wrong, l won't apologise

408
00:39:53,257 --> 00:39:56,420
Grand Teacher, do you want Aunt never to
return to Peach Blossom lsland again?


